<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: WISŁAWA SZYMBORSKA  &#124; 1923 &#8211; 2012</title>
	<atom:link href="http://poetrydispatch.wordpress.com/2012/02/08/wislaw-szymborska-1932-2012/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://poetrydispatch.wordpress.com/2012/02/08/wislaw-szymborska-1932-2012/</link>
	<description>Norbert Blei&#039;s Poetry Dispatch and other Notes from the Underground. “We live to taste life twice, in the moment and in retrospection,” said Anaїs Nin.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 May 2013 23:30:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Alice D'Alessio</title>
		<link>http://poetrydispatch.wordpress.com/2012/02/08/wislaw-szymborska-1932-2012/#comment-3546</link>
		<dc:creator><![CDATA[Alice D'Alessio]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 14:47:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://poetrydispatch.wordpress.com/?p=5040#comment-3546</guid>
		<description><![CDATA[I really loved every word of it; one of the things I like best about her is her sense of humor, and translated or not, I believe it rings true!   Thanks so much for including all that in your posting .  You should remember to use some of those good critiques on us, your hapless students....I have two of her books - both translated by Baranczak and Cavanaugh, and I&#039;ve got to believe she thought they did a good job of translation.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I really loved every word of it; one of the things I like best about her is her sense of humor, and translated or not, I believe it rings true!   Thanks so much for including all that in your posting .  You should remember to use some of those good critiques on us, your hapless students&#8230;.I have two of her books &#8211; both translated by Baranczak and Cavanaugh, and I&#8217;ve got to believe she thought they did a good job of translation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Judith Wiker</title>
		<link>http://poetrydispatch.wordpress.com/2012/02/08/wislaw-szymborska-1932-2012/#comment-3543</link>
		<dc:creator><![CDATA[Judith Wiker]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 23:53:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://poetrydispatch.wordpress.com/?p=5040#comment-3543</guid>
		<description><![CDATA[Tis thought he used and early version of a camera to catch this image on the canvas. Dali recommended this one highly...a fav of mine.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tis thought he used and early version of a camera to catch this image on the canvas. Dali recommended this one highly&#8230;a fav of mine.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Job Conger</title>
		<link>http://poetrydispatch.wordpress.com/2012/02/08/wislaw-szymborska-1932-2012/#comment-3541</link>
		<dc:creator><![CDATA[Job Conger]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 17:20:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://poetrydispatch.wordpress.com/?p=5040#comment-3541</guid>
		<description><![CDATA[I do not trust translations for the same reason I do not  fully appreciate a cat telling me what a rabbit just said. That said, I consider the poem a perfect companion to the painting, and I savored both. Nice going!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I do not trust translations for the same reason I do not  fully appreciate a cat telling me what a rabbit just said. That said, I consider the poem a perfect companion to the painting, and I savored both. Nice going!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RobertJulianBraxton</title>
		<link>http://poetrydispatch.wordpress.com/2012/02/08/wislaw-szymborska-1932-2012/#comment-3540</link>
		<dc:creator><![CDATA[RobertJulianBraxton]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 17:07:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://poetrydispatch.wordpress.com/?p=5040#comment-3540</guid>
		<description><![CDATA[my inspiration this week. I have read none of her translated books]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>my inspiration this week. I have read none of her translated books</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
