<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: wislawa szymborska &#124; drinking wine</title>
	<atom:link href="http://poetrydispatch.wordpress.com/2007/10/29/wislawa-szymborska-drinking-wine/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://poetrydispatch.wordpress.com/2007/10/29/wislawa-szymborska-drinking-wine/</link>
	<description>Norbert Blei&#039;s Poetry Dispatch and other Notes from the Underground. “We live to taste life twice, in the moment and in retrospection,” said Anaїs Nin.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 May 2013 23:30:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: carol gresko</title>
		<link>http://poetrydispatch.wordpress.com/2007/10/29/wislawa-szymborska-drinking-wine/#comment-3555</link>
		<dc:creator><![CDATA[carol gresko]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 18:04:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://poetrydispatch.wordpress.com/2007/10/29/wislawa-szymborska-drinking-wine/#comment-3555</guid>
		<description><![CDATA[I have loved her for so many years.  The fun, genius and beauty of her work makes the pain of her death almost bearable.  Thank you for putting this out on your site...... I love&quot; Wietnam&quot; in the Polish version, but it is great as &quot;Vietnam&quot; in English too, the translators make all the difference.  I don&#039;t love it for the war, I love it for the &quot;Mother&quot;.  
&quot;The Women of Rubens&quot;,  I still read it daily, but only the Krynski and Maguire translations, the other translators didn&#039;t &quot;get it&quot;.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have loved her for so many years.  The fun, genius and beauty of her work makes the pain of her death almost bearable.  Thank you for putting this out on your site&#8230;&#8230; I love&#8221; Wietnam&#8221; in the Polish version, but it is great as &#8220;Vietnam&#8221; in English too, the translators make all the difference.  I don&#8217;t love it for the war, I love it for the &#8220;Mother&#8221;.<br />
&#8220;The Women of Rubens&#8221;,  I still read it daily, but only the Krynski and Maguire translations, the other translators didn&#8217;t &#8220;get it&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
